Notizia:
  • Rilasciata Precise Pangolin 12.04. Per ottenerla, visitate questa pagina, oppure provate il tour dal vivo con un browser web moderno.
  • Nuovo forum di Ubuntu-it, l'annuncio. È consigliato aggiornare il proprio profilo e controllare la sezione Gruppo Forum per problemi noti.
  • Rilasciata la versione italiana di Precise Pangolin 12.04. Per maggiori informazioni, consultare questa discussione.
  • Il vincitore del Concorso desktop del mese di aprile è Jerico. L'elenco dei precedenti vincitori è qui.
  • È uscito il numero 17 della Newsletter italiana di Ubuntu. Lo trovate a questo indirizzo.
  • È uscito il numero 59 di Full Circle Magazine in italiano. Lo trovate a questo indirizzo.

Mi piacerebbe... tradurre!

Richieste di nuove guide, traduzioni, offerte di collaborazione e comunicazioni da parte del gruppo agli utenti.

Moderatore: Gruppo Documentazione

Mi piacerebbe... tradurre!

Messaggioda Fiery CroSS » mercoledì 14 giugno 2006, 11:55

Mi scuso se l'argomento "come tradurre" è già stato trattato decine di volte ma ci sono dei punti che non mi sono molto chiari:

Non mi dispiacerebbe dare una mano alla comunità, nel mio piccolo, traducendo qualche How-To o qualche pagina del Wiki inglese.
Mi sono documentato e ho letto:
- http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoDocumentazione e le pagine linkate (Le linee guida per la traduzione di GNOME e le regole per una buona traduzione per primi!)
- http://www.ubuntu-it.org/index.php?page ... _ai_gruppi
- http://wiki.ubuntu-it.org/ToDo
Mi sono iscritto alla ML ubuntu-l10n-it.

Ora però mi sorgono dei dubbi:
La prima pagina linkata in questo post dice:
"Non è certo necessario far parte di un gruppo per aiutare a scrivere sul wiki oppure tradurre in Rosetta, ma se vuoi aiutare questo gruppo, iscriviti alla nostra mailing list."
Ok, ma adesso che faccio? Devo presentarmi alla ML? Aspettare qualche messaggio?
Guardando la pagina ToDo ci sono diverse traduzioni già iniziate: continuo quelle (come?) o ne cerco di nuove?
E' un bene o un male entrare a far parte del gruppo "Documentazione" (sempre se mi permesso: "[i]Poi, per coloro che vogliono far parte del gruppo, abbiamo pensato di valutare le proprie capacità in modo informale, chiedendo loro di far vedere al gruppo delle traduzioni eseguite (in rosetta, sul wiki, altrove).")?

Leggendo la pagina "CONTRIBUIRE >> ACCESSO A I GRUPPI": punti §1 §2,  :o, §3 §4, OK

Scusate ancora, magari avevo le risposte sotto gli occhi ma non le ho trovate  :-\

Grazie!
Avatar utente
Fiery CroSS
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
 
Messaggi: 961
Iscrizione: aprile 2006

Re: Mi piacerebbe... tradurre!

Messaggioda pierba » mercoledì 14 giugno 2006, 16:32

"Non è certo necessario far parte di un gruppo per aiutare a scrivere sul wiki oppure tradurre in Rosetta, ma se vuoi aiutare questo gruppo, iscriviti alla nostra mailing list."
Direi che è chiaro, l'iscrizione alla m-l è importante, il lavoro deve essere svolto in modo coordinato, per evitare sprechi di tempo ed energie (doppioni, ...).
La m-l serve anche a questo, darsi un'organizzazione ed un metodo omogeneo di lavoro.

ciao
Pietro pagina personale - Avete domande sul forum? Leggendo le FAQ: potreste trovare la risposta.
La conoscenza deve essere collettiva, quindi, come da regolamento (Sez. I punto 18) i messaggi personali contententi richieste di assistenza tecnica verranno ignorati.
Avatar utente
pierba
Moderatore Globale
Moderatore Globale
 
Messaggi: 14359
Iscrizione: febbraio 2005

Re: Mi piacerebbe... tradurre!

Messaggioda Fiery CroSS » mercoledì 14 giugno 2006, 16:34

Certo! Sono d'accordo, quindi mi basta seguire la m-l e aggregarmi alla prima traduzione che passa?
Avatar utente
Fiery CroSS
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
 
Messaggi: 961
Iscrizione: aprile 2006

Re: Mi piacerebbe... tradurre!

Messaggioda pierba » mercoledì 14 giugno 2006, 16:38

Non facendone parte, non posso essere preciso, ma credo che le discussioni sulle traduzioni avvengano lì, quindi iscrivendoti puoi renderti conto meglio del lavoro programmato e come collaborare.

ciao
Pietro pagina personale - Avete domande sul forum? Leggendo le FAQ: potreste trovare la risposta.
La conoscenza deve essere collettiva, quindi, come da regolamento (Sez. I punto 18) i messaggi personali contententi richieste di assistenza tecnica verranno ignorati.
Avatar utente
pierba
Moderatore Globale
Moderatore Globale
 
Messaggi: 14359
Iscrizione: febbraio 2005

Re: Mi piacerebbe... tradurre!

Messaggioda Fiery CroSS » mercoledì 14 giugno 2006, 16:42

Ok, grazie mille, manderò una mail per far sapere della mia presenza...

Ancora grazie...  (good)
Avatar utente
Fiery CroSS
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
 
Messaggi: 961
Iscrizione: aprile 2006

Re: Mi piacerebbe... tradurre!

Messaggioda Milo » mercoledì 14 giugno 2006, 19:40

Ciao e benvenuto!

Qualche piccola delucidazione:
- la mailing list serve per coordinare i lavori, per chiedere consigli o quanto altro (anche questa board server a questo scopo),
- per le traduzioni nel wiki non serve far parte di un gruppo traduttori... se c'è una pagina che ritieni interessante tradurre per il wiki (sempre che non sia già stata tradotta) sei libero di farlo,
- per tradurre il sistema operativo tramite Rosetta, e quindi per entrare a far parte del gruppo di traduzione, è necessario valutare le tue traduzioni prima, puoi tradurre ma le tue traduzioni vengono inserite come "suggerimenti" fino a che non sei approvato.

Per i documenti del wiki, prima di buttarti a capofitto su una traduzione, consulta il wiki se magari non esiste già un documento simile che necessiti di essere solo integrato!
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
 
Messaggi: 2213
Iscrizione: novembre 2005
Località: Vittorio Veneto (TV)

Re: Mi piacerebbe... tradurre!

Messaggioda Fiery CroSS » giovedì 15 giugno 2006, 12:31

Grazie mille, non vedo l'ora di iniziare  (good)
Avatar utente
Fiery CroSS
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
 
Messaggi: 961
Iscrizione: aprile 2006

Re: Mi piacerebbe... tradurre!

Messaggioda Lukketto » sabato 17 giugno 2006, 10:39

Fiery CroSS ha scritto:Grazie mille, non vedo l'ora di iniziare  (good)

Allora....al lavoro! ;D
Benvenuto :)
Immagine
Avatar utente
Lukketto
Prode Principiante
 
Messaggi: 117
Iscrizione: giugno 2005

Re: Mi piacerebbe... tradurre!

Messaggioda Fiery CroSS » sabato 17 giugno 2006, 12:27

Avatar utente
Fiery CroSS
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
 
Messaggi: 961
Iscrizione: aprile 2006


Torna a Gruppo Documentazione

Chi c’è in linea

Visualizzano questa pagina: Nessuno e 2 ospiti