Pagina 1 di 2
[Segnalazioni]Scelta termini italiani o stranieri nella Documentazione
Inviato: domenica 3 ottobre 2021, 14:38
da wilecoyote
) Salve, continuazione dell'argomento
P.S. leggo varie directory, non dovrebbe invece essere cartella/e ? da questa discussione
Revisione pagina ComandiBase
:: Ciao
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: domenica 3 ottobre 2021, 15:19
da ivantu
wilecoyote ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 14:38
P.S. leggo varie
directory, non dovrebbe invece essere
cartella/e ?
dipende tutto se utilizzare italiano o inglese.

Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: domenica 3 ottobre 2021, 17:05
da saxtro
ivantu ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 15:19
wilecoyote ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 14:38
P.S. leggo varie
directory, non dovrebbe invece essere
cartella/e ?
dipende tutto se utilizzare italiano o inglese.
Directory e Cartella, sono due concetti diversi, in alcuni casi una directory è anche una cartella.
In inglese directory, non è utilizzato per cartella. Si utilizza il termine folder.
Ad esempio su windows, "Pannello di controllo" è una cartella, ma non una directory.
"Documenti" è una cartella di tipo directory.
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: domenica 3 ottobre 2021, 17:18
da ivantu
saxtro ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 17:05
ivantu ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 15:19
wilecoyote ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 14:38
P.S. leggo varie
directory, non dovrebbe invece essere
cartella/e ?
dipende tutto se utilizzare italiano o inglese.
Directory e Cartella, sono due concetti diversi, in alcuni casi una directory è anche una cartella.
In inglese directory, non è utilizzato per cartella. Si utilizza il termine folder.
Ad esempio su windows, "Pannello di controllo" è una cartella, ma non una directory.
"Documenti" è una cartella di tipo directory.
directory si intende,
In informatica, l'indice dei documenti contenuti in una unità di memoria.
Io interpreto, che directory si intende una cartella che contiene all'interno uno o più file. O path (il suo percorso)
Mentre
"cartella" interpreto come il documento, file.
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: domenica 3 ottobre 2021, 21:49
da wilecoyote
) Salve,
ivantu ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 17:18
saxtro ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 17:05
ivantu ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 15:19
wilecoyote ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 14:38
P.S. leggo varie
directory, non dovrebbe invece essere
cartella/e ?
dipende tutto se utilizzare italiano o inglese.
Directory e Cartella, sono due concetti diversi, in alcuni casi una directory è anche una cartella.
In inglese directory, non è utilizzato per cartella. Si utilizza il termine folder.
Ad esempio su windows, "Pannello di controllo" è una cartella, ma non una directory.
"Documenti" è una cartella di tipo directory.
directory si intende,
In informatica, l'indice dei documenti contenuti in una unità di memoria.
Io interpreto, che directory si intende una cartella che contiene all'interno uno o più file. O path (il suo percorso)
Mentre
"cartella" interpreto come il documento, file.
In realtà la mia domanda ha origine da una banalità, anni fa m'era stato fatto presente che la wiki è in italiano, quindi
cartella e non
directory,
percorso e non
path, e via così.
Era giusto per capire che devo fare.
:: Ciao
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 4 ottobre 2021, 0:13
da saxtro
Il concetto di "directory", esiste da sempre in informatica.
Le prime definizioni di directory, risalgono agli 70 (forse prima?).
La directory, occupa un inode su filesystem.
Il concetto di "cartella" (folder), è stato introdotto con le GUI.
Le hanno chiamate "folder", quando il termine directory già esisteva, e possono esistere, anche senza occupare un inode.
Ci sarà un motivo? Benchè molti oggetti di tipo "folder" su gui, siano a tutti gli effetti "directory" in linea di comando, "folder" non si può utilizzare per sostituire il termine "directory".
Tutto questo per dire che "folder", si può tradurre con cartella, ma directory, non ha una traduzione ufficiale in italiano.
Edit: ho fatto questo test, per verificare come google traducesse il termine
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 4 ottobre 2021, 12:03
da xavier77
saxtro ha scritto: ↑lunedì 4 ottobre 2021, 0:13
Il concetto di "directory", esiste da sempre in informatica.
Le prime definizioni di directory, risalgono agli 70 (forse prima?).
La directory, occupa un inode su filesystem.
Il concetto di "cartella" (folder), è stato introdotto con le GUI.
Le hanno chiamate "folder", quando il termine directory già esisteva, e possono esistere, anche senza occupare un inode.
Ci sarà un motivo? Benchè molti oggetti di tipo "folder" su gui, siano a tutti gli effetti "directory" in linea di comando, "folder" non si può utilizzare per sostituire il termine "directory".
Tutto questo per dire che "folder", si può tradurre con cartella, ma directory, non ha una traduzione ufficiale in italiano.
Edit: ho fatto questo test, per verificare come google traducesse il termine
In inglese directory è spesso usato per riferirsi all'elenco del telefono (oggetto ormai desueto ma che era diffuso a livello mondiale non molti anni fa).
Penso che il termine in informatica si riferisca a quello (nell'elenco trovavi anche l'indirizzo oltre che il numero di telefono).
Comunque scommetto che se qualcuno si prende la briga di consultare Wikipedia sarà spiegato bene

Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 4 ottobre 2021, 13:43
da saxtro
xavier77 ha scritto: ↑lunedì 4 ottobre 2021, 12:03
....
In inglese directory è spesso usato per riferirsi all'elenco del telefono (oggetto ormai desueto ma che era diffuso a livello mondiale non molti anni fa).
Penso che il termine in informatica si riferisca a quello (nell'elenco trovavi anche l'indirizzo oltre che il numero di telefono).
Comunque scommetto che se qualcuno si prende la briga di consultare Wikipedia sarà spiegato bene
Alla fine, l'importante è che la guida sia chiara, non è che utilizzare cartella, confonda più di tanto.
Seguendo il consiglio, e cercando su wikipedia in italiano:
https://it.wikipedia.org/wiki/Directory ha scritto:....
Una directory elencata in un'altra directory è anche detta subdirectory, mentre quella che la elenca è la sua directory superiore (o directory di livello superiore). Cartella e sottocartella possono, a fini pratici, essere considerati sinonimi di directory e subdirectory.[4] In lingua inglese si utilizza anche il termine folder per indicare un contenitore quindi una cartella ed una sottocartella (subfolder).
Pur parlando più avanti delle differenze, "ai fini pratici", si possono considerare utilizzabili entrambi.
In Inglese la definizione è organizzata in modo diverso:
https://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(computing) (Folder metaphor)
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 31 gennaio 2022, 16:56
da mikexu
wilecoyote ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 21:49
) Salve,
ivantu ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 17:18
saxtro ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 17:05
ivantu ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 15:19
wilecoyote ha scritto: ↑domenica 3 ottobre 2021, 14:38
P.S. leggo varie
directory, non dovrebbe invece essere
cartella/e ?
dipende tutto se utilizzare italiano o inglese.
Directory e Cartella, sono due concetti diversi, in alcuni casi una directory è anche una cartella.
In inglese directory, non è utilizzato per cartella. Si utilizza il termine folder.
Ad esempio su windows, "Pannello di controllo" è una cartella, ma non una directory.
"Documenti" è una cartella di tipo directory.
directory si intende,
In informatica, l'indice dei documenti contenuti in una unità di memoria.
Io interpreto, che directory si intende una cartella che contiene all'interno uno o più file. O path (il suo percorso)
Mentre
"cartella" interpreto come il documento, file.
In realtà la mia domanda ha origine da una banalità, anni fa m'era stato fatto presente che la wiki è in italiano, quindi
cartella e non
directory,
percorso e non
path, e via così.
Era giusto per capire che devo fare.
:: Ciao
Io direi che se in una guida in italiano si usano terminologie informatiche inglesi di uso comune non sia uno scandalo, soprattutto perché alcuni termini inglesi, voglia o non voglia, sono praticamente insostituibili.
La parola
file, ad esempio, nelle guide la dobbiamo tradurre in archivio... schedario?
Che poi, per la parola
directory il problema non si pone nemmeno: è riconosciuta anche come termine italiano:
https://www.treccani.it/vocabolario/directory/
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: sabato 5 febbraio 2022, 8:44
da xavier77
Un'altra parola che ho trovato spesso tradotta nel wiki è bug.
«Baco» verrebbe capita al volo da poche persone. Bug invece è entrata nell'uso comune da almeno due decenni (chi è nato nel 1990, o prima, ricorderà sicuramente il millenium bug, vero?).
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: sabato 5 febbraio 2022, 14:56
da wilecoyote
) Salve,
xavier77 ha scritto: ↑sabato 5 febbraio 2022, 8:44
Un'altra parola che ho trovato spesso tradotta nel wiki è
bug.
«Baco» verrebbe capita al volo da poche persone. Bug invece è entrata nell'uso comune da almeno due decenni (chi è nato nel 1990, o prima, ricorderà sicuramente il millenium bug, vero?).
Ehm, sono un (e fors'anche il) utilizzatore compulsivo del termine
baco nonché traduttore seriale del medesimo.
Però nella parlata comune s'usa comunemente le locuzioni
Questo programma è bacato o
C'è un baco nel programma, od almeno è così qua in zona.
:: Ciao
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 7 febbraio 2022, 17:08
da mikexu
wilecoyote ha scritto: ↑sabato 5 febbraio 2022, 14:56
) Salve,
xavier77 ha scritto: ↑sabato 5 febbraio 2022, 8:44
Un'altra parola che ho trovato spesso tradotta nel wiki è
bug.
«Baco» verrebbe capita al volo da poche persone. Bug invece è entrata nell'uso comune da almeno due decenni (chi è nato nel 1990, o prima, ricorderà sicuramente il millenium bug, vero?).
Ehm, sono un (e fors'anche il) utilizzatore compulsivo del termine
baco nonché traduttore seriale del medesimo.
Però nella parlata comune s'usa comunemente le locuzioni
Questo programma è bacato o
C'è un baco nel programma, od almeno è così qua in zona.
:: Ciao
Comunque dai, secondo me,
bug non ha più bisogno di traduzioni... in un contesto informatico "baco" non suona molto bene (IMHO) anche se so che talvolta viene usato anche da esperti.
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 7 febbraio 2022, 17:37
da frapox
"Questo programma è bacato" o "C'è un baco nel programma" si usano a Ceranesi (forse, ma neanche tutta

), in tutto il resto del mondo "questo programma ha un bug" o "... è buggato" sono nell'uso comune
almeno da 2 decenni.

Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 7 febbraio 2022, 18:24
da woddy68
...diciamo poi che bug è più specifico quando si parla di software. baco è molto più generico.
Non ho mai visto un sito di segnalazione di bachi, ma siti di segnalazioni di bug si, è vero che alcuni lo utilizzano ma mai quando si devono interfacciare ufficialmente.
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 7 febbraio 2022, 21:02
da wilecoyote
) Salve, da quel che leggo immagino che non abbiate dei quiproquo sul significato.
Immaginate che discutiate col collega del malfunzionamento della centrale climatica:
Willy: Gegio credo che ci sia un problema al software, indica 47°…
Gegio: ancora un altro bug (pronuncia bag) nel programma ? E basta !
la cliente: a cosa serve la borsa della spesa ? (Al supermercato c'era in corso il concorso Mega Bag…
)
E di questi quiproquo ne ho collezionati a iosa nei decenni.
:: Ciao
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 7 febbraio 2022, 21:11
da woddy68
wilecoyote ha scritto: ↑lunedì 7 febbraio 2022, 21:02
) Salve, da quel che leggo immagino che non abbiate dei quiproquo sul significato.
Immaginate che discutiate col collega del malfunzionamento della centrale climatica:
Willy: Gegio credo che ci sia un problema al software, indica 47°…
Gegio: ancora un altro bug (pronuncia bag) nel programma ? E basta !
la cliente: a cosa serve la borsa della spesa ? (Al supermercato c'era in corso il concorso Mega Bag…
)
E di questi quiproquo ne ho collezionati a iosa nei decenni.
:: Ciao
Se una persona che legge un wiki non comprende un termine, cosa fa ? Lo cerca su internet e su internet per baco (non dare per scontato che tutti gli italiani sappiano cosa significa) il primo risultato è
"Nome di vari vermi, spec. di quelli intestinali, e delle larve di numerosi insetti che guastano la frutta e altri commestibili o vivono nella farina e nei cereali.
per bug, il primo risultato è
In informatica, errore di funzionamento di un sistema o di un programma.
questo è google....ovviamente a me non fa alcuna differenza.
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: lunedì 7 febbraio 2022, 21:20
da frapox
wilecoyote ha scritto: ↑lunedì 7 febbraio 2022, 21:02
) Salve, da quel che leggo immagino che non abbiate dei quiproquo sul significato.
Immaginate che discutiate col collega del malfunzionamento della centrale climatica:
Willy: Gegio credo che ci sia un problema al software, indica 47°…
Gegio: ancora un altro bug (pronuncia bag) nel programma ? E basta !
la cliente: a cosa serve la borsa della spesa ? (Al supermercato c'era in corso il concorso Mega Bag…
)
E di questi quiproquo ne ho collezionati a iosa nei decenni.
:: Ciao
Ma una situazione come quella descritta che caspita può entrarci con una guida
tecnica scritta?! No ma io dico ma sei serio? Cioè tu paragoni la cliente del supermercato che va a comprare due etti di prosciutto e sente una parola in inglese capendo un'altra cosa, con una persona che sedendosi al PC o allo smartphone (*) si mette a leggere una guida sul portale di ubuntu? Ma io non ho parole davvero.
(*) Scusa,
astutofono. Così è più chiaro.

Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: martedì 8 febbraio 2022, 8:08
da xavier77
Con il mio precedente intervento non volevo aprire un dibattito per cercare peli nell'uovo.
Era una constatazione (dettata dell'evidenza) che la parola bug può essere tranquillamente accetta perché più comune di "baco" nell'ambito della sicurezza informatica.
Inoltre è già da tempo adottata dal wiki (vedi bug di launchpad).
https://wiki.ubuntu-it.org/GuidaWiki/Re ... _Launchpad
Vi pregherei quindi di continuare ad utilizzarla nelle nuove guide e di sostituire "baco" con "bug" qualora vi imbatteste in tale espressione nella documentazione.
Grazie!
PS: per la cronaca "bug" e "bag" hanno due pronunce diverse.
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: martedì 8 febbraio 2022, 8:56
da mikexu
Ci si deve rassegnare al fatto che l'inglese nel campo informatico è come il latino in quello medico-scientifico. Ad esempio, è impensabile tradurre parole come driver (ho scaricato l'ultimo autista disponibile...)
Re: Inglese si, inglese no, quando usarlo nelle wiki
Inviato: martedì 8 febbraio 2022, 23:09
da Lucio C
Che poi in portoghese (come coi raccontava una guida di quel paese) autista significa autistico