Disponibiltà traduzione

Richieste di nuove guide, traduzioni, offerte di collaborazione e comunicazioni da parte del gruppo agli utenti.

Moderatore: Gruppo Documentazione

Avatar utente
PetrizzelliGraphics
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2273
Iscrizione: giovedì 2 novembre 2006, 15:34
Località: Verona
Contatti:

Disponibiltà traduzione

Messaggio da PetrizzelliGraphics »

Ciao a tutti...mi rivolgo soprattutto ai moderatori...volevo dirvi che sarei disponibilissimo a dare una mano alla comunità in traduzioni BREVI,spagnolo-italiano oppure inglese-italiano,ovviamente non saranno traduzioni che farò da un giorno all'altro ma me la prendero con calma e lavorerò durante il tempo libero...come faccio?
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2241
Iscrizione: venerdì 4 novembre 2005, 14:58
Località: Antibes, Francia
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da Milo »

swimmerino88 ha scritto: Ciao a tutti...
Ciao!
swimmerino88 ha scritto: mi rivolgo soprattutto ai moderatori...volevo dirvi che sarei disponibilissimo a dare una mano alla comunità in traduzioni BREVI,spagnolo-italiano oppure inglese-italiano,ovviamente non saranno traduzioni che farò da un giorno all'altro ma me la prendero con calma e lavorerò durante il tempo libero...
Perfetto!
swimmerino88 ha scritto: come faccio?
Alla pagina ToDo, appena all'inizio, puoi trovare alcune pagine del wiki che sono in fase di traduzione o che necessitano di essere tradotte. Puoi partire da lì se vuoi... altrimenti se hai qualche documento da portare nel wiki... dipende anche da cosa vuoi tradurre: programmi? documentazione?

Ciao!
Avatar utente
PetrizzelliGraphics
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2273
Iscrizione: giovedì 2 novembre 2006, 15:34
Località: Verona
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da PetrizzelliGraphics »

Beh...ho una buona padronanza con le lingue...tradurrei anche(in base alla mia disponibilità ovviamente),i programmi...solo che se mi trovo un codice sorgente non mi so muovere più di tanto...con la documentazione invece si
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2241
Iscrizione: venerdì 4 novembre 2005, 14:58
Località: Antibes, Francia
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da Milo »

swimmerino88 ha scritto: Beh...ho una buona padronanza con le lingue...tradurrei anche(in base alla mia disponibilità ovviamente),i programmi...solo che se mi trovo un codice sorgente non mi so muovere più di tanto
Non c'è da mettere mano al codice sorgente... ci sono dei file appositi... anche se ogni tanto controllare il codice non fa certo male!
swimmerino88 ha scritto: ...con la documentazione invece si
Come vuoi! Questa è la pagina del gruppo traduzione di Ubuntu: http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione, trovi linee guida e altri documenti utili!
Avatar utente
PetrizzelliGraphics
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2273
Iscrizione: giovedì 2 novembre 2006, 15:34
Località: Verona
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da PetrizzelliGraphics »

Wow quanta roba da leggere per registrarsi...darò un'occhiata domani pomeriggio...ciao vediamo se potrò combinare qualcosa di importante per la comunità
Avatar utente
PetrizzelliGraphics
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2273
Iscrizione: giovedì 2 novembre 2006, 15:34
Località: Verona
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da PetrizzelliGraphics »

wow...ho letto la documentazione...farla più lunga e difficile no vero?non ci ho capito un c...
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2241
Iscrizione: venerdì 4 novembre 2005, 14:58
Località: Antibes, Francia
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da Milo »

swimmerino88 ha scritto: wow...ho letto la documentazione...farla più lunga e difficile no vero?
Ringrazia che non c'è una deliberatoria da firmare come per le traduzioni GNU! ;)

swimmerino88 ha scritto: non ci ho capito un c...
Cosa non è chiaro?
Avatar utente
PetrizzelliGraphics
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2273
Iscrizione: giovedì 2 novembre 2006, 15:34
Località: Verona
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da PetrizzelliGraphics »

Milo ha scritto:
swimmerino88 ha scritto: wow...ho letto la documentazione...farla più lunga e difficile no vero?
Ringrazia che non c'è una deliberatoria da firmare come per le traduzioni GNU! ;)
swimmerino88 ha scritto: non ci ho capito un c...
Cosa non è chiaro?
an beh allora non tradurrò mai niente per GNU!comunque mi sono inscritto alla mailing list ma adesso non so da dove iniziare  :)
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2241
Iscrizione: venerdì 4 novembre 2005, 14:58
Località: Antibes, Francia
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da Milo »

swimmerino88 ha scritto: an beh allora non tradurrò mai niente per GNU!comunque mi sono inscritto alla mailing list ma adesso non so da dove iniziare  :)
Di nuovo, dipende da cosa vuoi tradurre...

Se vuoi tradurre per il wiki, la pagina che ti ho segnalato un paio di post fa è un buon punto di partenza, se vuoi tradurre programmi o la documentazione ufficiale di Ubuntu e quindi usare Rosetta, per Feisty ancora non sono abilitate le traduzioni. Quando lo saranno ci saranno solo alcune modifiche da fare a qualche programma, l'installer e qualcos'altro più la documentazione.

Se poi vuoi tradurre per altri progetti tipo GNOME, KDE o Xfce... beh lì è un po' diverso...
dav2dev
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2068
Iscrizione: martedì 3 ottobre 2006, 16:16

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da dav2dev »

m'intrufolo un attimo per chiedere: e se uno volesse tradurre la documentazione interna di ubuntu? voglio dire le pagine che saltano fuori con il comando man, e soprattutto le pagine di yelp, che alcune sono tradotte, altre no, altre hanno una parola in italiano ogni cento in inglese?
«Dice fai così e così e vedi se c'è da qualche parte (!) la riga... se non c'è aggiungila... A chi? Ma se mi sono presentato come "meno che neofita"!  Scusa dav2dev, ma tu così spaventi la gente!»
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2241
Iscrizione: venerdì 4 novembre 2005, 14:58
Località: Antibes, Francia
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da Milo »

DaViDuZZo ha scritto: m'intrufolo un attimo per chiedere: e se uno volesse tradurre la documentazione interna di ubuntu? voglio dire le pagine che saltano fuori con il comando man, e soprattutto le pagine di yelp, che alcune sono tradotte, altre no, altre hanno una parola in italiano ogni cento in inglese?
Alcune man-page sono già localizzate, c'è anche un pacchetto per localizzarle, ma non ricordo quale sia.
Per le pagine di yelp... beh... dipende da quali sono: alcune sono di GNOME, altre sono manuali di programmazione, altre sono del progetto GNU... ce ne sono molte lì dentro.
dav2dev
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2068
Iscrizione: martedì 3 ottobre 2006, 16:16

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da dav2dev »

ad esempio il paragrafo sulle sessions preferences 8.18 è in inglese. Come posso fare per tradurlo? (sono già iscritto su launchpad)
«Dice fai così e così e vedi se c'è da qualche parte (!) la riga... se non c'è aggiungila... A chi? Ma se mi sono presentato come "meno che neofita"!  Scusa dav2dev, ma tu così spaventi la gente!»
Avatar utente
peppe84
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2229
Iscrizione: mercoledì 15 marzo 2006, 11:13
Desktop: unity-2d e gnome-fallback
Distribuzione: Ubuntu 12.04 LTS x86_64
Località: La dotta

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da peppe84 »

non ti so rispondere nello specifico. ma su launchpad qui https://launchpad.net/ubuntu/dapper/+lang/it c'è ancora qualche cosa da tradure... poi tra un pò si apriranno le traduzioni per feisty e lì ci sarà qualcosa in più da tradurre.

edit: https://launchpad.net/ubuntu/feisty/+lang/it
Ultima modifica di peppe84 il giovedì 1 marzo 2007, 23:40, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2241
Iscrizione: venerdì 4 novembre 2005, 14:58
Località: Antibes, Francia
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da Milo »

DaViDuZZo ha scritto: ad esempio il paragrafo sulle sessions preferences 8.18 è in inglese.
Che programma/pacchetto/qualsiasi-cosa è?
dav2dev
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2068
Iscrizione: martedì 3 ottobre 2006, 16:16

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da dav2dev »

E proprio questo mi interessa sapere!
Si accede al pannello che dico io tramite sistema -> preferenze->sessioni , ma non saprei dire come si chiama questo programma, nè tantomeno saprei orientarmi nella guida.

Ti faccio un altro esempio: nel monitor di rete, alla voce "stato" compare "ricevzione" con la v; che devo fare per correggere l'errore?
«Dice fai così e così e vedi se c'è da qualche parte (!) la riga... se non c'è aggiungila... A chi? Ma se mi sono presentato come "meno che neofita"!  Scusa dav2dev, ma tu così spaventi la gente!»
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2241
Iscrizione: venerdì 4 novembre 2005, 14:58
Località: Antibes, Francia
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da Milo »

DaViDuZZo ha scritto: E proprio questo mi interessa sapere!
Si accede al pannello che dico io tramite sistema -> preferenze->sessioni , ma non saprei dire come si chiama questo programma, nè tantomeno saprei orientarmi nella guida.
Non sono su Linux ora... questa sera controllo. Ma la parte a cui ti riferisci è relativa al manuale o la programma?
DaViDuZZo ha scritto: Ti faccio un altro esempio: nel monitor di rete, alla voce "stato" compare "ricevzione" con la v; che devo fare per correggere l'errore?
Questo dovrebbe essere già stato corretto... ma devo controllare... non ricordo il nome del pacchetto...
Per vedere il nome del pacchetto, prova a eseguire "top" quando avvii il programma, così vedi il nome dell'eseguibile... di solito è lo stesso del pacchetto.
dav2dev
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2068
Iscrizione: martedì 3 ottobre 2006, 16:16

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da dav2dev »

Parlo di yelp, della pagina che si apre quando dal programma "gestione sessioni" clicchi sul bottone col salvagente in basso a sinistra.


Quindi fammi capire un attimo, c'è un programma con un errore di traduzione, io vado a guardare il nome del processo, poi vado su launchpad e cerco una voce ricollegabile al nome del processo, e da lì poi vado a tentoni finchè non trovo la stringa che mi interessa, la modifico e nel prossimo aggiornamento dovrebbe essere visibile(dopo essere stata approvata dal traduttore ufficiale)?
«Dice fai così e così e vedi se c'è da qualche parte (!) la riga... se non c'è aggiungila... A chi? Ma se mi sono presentato come "meno che neofita"!  Scusa dav2dev, ma tu così spaventi la gente!»
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2241
Iscrizione: venerdì 4 novembre 2005, 14:58
Località: Antibes, Francia
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da Milo »

DaViDuZZo ha scritto: Parlo di yelp, della pagina che si apre quando dal programma "gestione sessioni" clicchi sul bottone col salvagente in basso a sinistra.
Yelp è il programma che gestisce tutti i manuali in GNOME, non è lì l'errore. L'errore è relativo al manuale di quell'applicazione, ma con Launchpad non si possono tradurre i manuali, è necessario farlo direttamente con il gruppo di traduzione di GNOME.
DaViDuZZo ha scritto: Quindi fammi capire un attimo, c'è un programma con un errore di traduzione, io vado a guardare il nome del processo, poi vado su launchpad e cerco una voce ricollegabile al nome del processo, e da lì poi vado a tentoni finchè non trovo la stringa che mi interessa, la modifico e nel prossimo aggiornamento dovrebbe essere visibile(dopo essere stata approvata dal traduttore ufficiale)?
Per quasi tutti i programmi sì. Basta che non facciano parte dei repository Universe e Multiverse (salvo rare eccezioni)...
dav2dev
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2068
Iscrizione: martedì 3 ottobre 2006, 16:16

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da dav2dev »

E come si fa per entrare nel gruppo di traduzione di gnome? basta essere iscritti sul sito?
«Dice fai così e così e vedi se c'è da qualche parte (!) la riga... se non c'è aggiungila... A chi? Ma se mi sono presentato come "meno che neofita"!  Scusa dav2dev, ma tu così spaventi la gente!»
Avatar utente
Milo
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 2241
Iscrizione: venerdì 4 novembre 2005, 14:58
Località: Antibes, Francia
Contatti:

Re: Disponibiltà traduzione

Messaggio da Milo »

DaViDuZZo ha scritto: E come si fa per entrare nel gruppo di traduzione di gnome? basta essere iscritti sul sito?
Qui http://it.gnome.org/index.php/Traduzioni e qui http://www.linux.it/tp/ puoi trovare tutto. In pratica basta iscriversi a due mailing list e seguire alcune regole... niente di più...
Scrivi risposta

Ritorna a “Gruppo Documentazione”

Chi c’è in linea

Visualizzano questa sezione: 0 utenti iscritti e 6 ospiti