Guida a Dapper Drake
- - pod -
- Entusiasta Emergente
- Messaggi: 2094
- Iscrizione: lunedì 13 febbraio 2006, 14:05
- Desktop: ubuntu
- Distribuzione: Ubuntu 11.10 x86_64
Re: Guida a Dapper Drake
ok, io do' un'occhiata al 3d, domani dovrei avere anche qualche momento libero (pomeriggio) quindi potrei anche iniziare se mi diteche 'capitolo' tradurre inizio (yes)
buona notte
buona notte
01110000 01101111 01100100
Re: Guida a Dapper Drake
ve la dò io la chat superpotente fatta in Ajax:mefisto ha scritto: edit: per coordinarci possiamo usare la nostra chat
http://chat.effectivebrand.com/chat/cha ... 92622&uid= (lo so, nn è il massimo, ma di veloce utilizzo )
http://gabbly.com/forum.ubuntu-it.org
- - pod -
- Entusiasta Emergente
- Messaggi: 2094
- Iscrizione: lunedì 13 febbraio 2006, 14:05
- Desktop: ubuntu
- Distribuzione: Ubuntu 11.10 x86_64
Re: Guida a Dapper Drake
Io questa non riesco a usarla...troppi plugin :-X per il mio buon vecchio firefox 1.0.8senzapadroni ha scritto: http://gabbly.com/forum.ubuntu-it.org
(se volete, oggi pom sarò sulla'ltra, diciamo da dopo le 17:00). cercherò di esser lì.
Se no discutetene pure, poi mi fate sapere che capitolo posso iniziare a tradurre e gli altri dettagli
Ultima modifica di - pod - il mercoledì 24 maggio 2006, 15:21, modificato 1 volta in totale.
01110000 01101111 01100100
Re: Guida a Dapper Drake
C'è bisogno di firefox 1.5- pod - ha scritto:Io questa non riesco a usarla...troppi plugin :-X per il mio buon vecchio firefox 1.0.8senzapadroni ha scritto: http://gabbly.com/forum.ubuntu-it.org
(se volete, oggi pom sarò sulla'ltra, diciamo da dopo le 17:00). cercherò di esser lì.
Se no discutetene pure, poi mi fate sapere che capitolo posso iniziare a tradurre e gli altri dettagli
- - pod -
- Entusiasta Emergente
- Messaggi: 2094
- Iscrizione: lunedì 13 febbraio 2006, 14:05
- Desktop: ubuntu
- Distribuzione: Ubuntu 11.10 x86_64
Re: Guida a Dapper Drake
lo so lo so ...però io aspetto dapper per aggiornarlo :-[mefisto ha scritto: C'è bisogno di firefox 1.5
01110000 01101111 01100100
Re: Guida a Dapper Drake
vabbè senzap farà sapere qui la divisione
- - pod -
- Entusiasta Emergente
- Messaggi: 2094
- Iscrizione: lunedì 13 febbraio 2006, 14:05
- Desktop: ubuntu
- Distribuzione: Ubuntu 11.10 x86_64
Re: Guida a Dapper Drake
Ho un po' di tempo stasera, mi meto a tradurre il cap.5 (nella vers inglese il cap. 6), "come partizionare un disco..."
Per la terminologia e aspetti 'grafici' del wiki o cose del genere avete stabilito niente
(premetto che non sonon un esperto delle 'tag' wiki)
(p.s. io sono un purista 'vecchia sQuola' e linux lo traduco con Gnu/Linux, come ho visto che è stato già iniziato a fare )
Edit: qualche capitoletto l'ho aggiunto intanto
Per la terminologia e aspetti 'grafici' del wiki o cose del genere avete stabilito niente
(premetto che non sonon un esperto delle 'tag' wiki)
(p.s. io sono un purista 'vecchia sQuola' e linux lo traduco con Gnu/Linux, come ho visto che è stato già iniziato a fare )
Edit: qualche capitoletto l'ho aggiunto intanto
Ultima modifica di - pod - il mercoledì 24 maggio 2006, 23:30, modificato 1 volta in totale.
01110000 01101111 01100100
- iceseyes
- Prode Principiante
- Messaggi: 49
- Iscrizione: sabato 20 maggio 2006, 14:12
- Località: Rivignano
- Contatti:
Re: Guida a Dapper Drake
Io sono nuovo del Forum, ma se vi serve una mano per la traduzione mi offro volentieri ditemi un capitolo e lo traduco!
Ci sono solo 10 tipi di persone al mondo: chi capisce il binario e chi no!
Re: Guida a Dapper Drake
Scegline uno e traducilo. L'importante è avvisare che lo stai traducendo tu, così nn lo farà un altro
- iceseyes
- Prode Principiante
- Messaggi: 49
- Iscrizione: sabato 20 maggio 2006, 14:12
- Località: Rivignano
- Contatti:
Re: Guida a Dapper Drake
Ok se va bene io mi prendo il capitolo 8 della versione inglese 8 Getting Started With Ubuntu
domani inizio!
domani inizio!
Ci sono solo 10 tipi di persone al mondo: chi capisce il binario e chi no!
Re: Guida a Dapper Drake
Perfetto, grazie mille e karma+
Re: Guida a Dapper Drake
Ho suddiviso le parti fino alla sezione 14. Per comodità d'ora in poi aggiornerò il primo post del topic.
- - pod -
- Entusiasta Emergente
- Messaggi: 2094
- Iscrizione: lunedì 13 febbraio 2006, 14:05
- Desktop: ubuntu
- Distribuzione: Ubuntu 11.10 x86_64
Re: Guida a Dapper Drake
ok! grazie senzapadroni.
oggi e domani continuo quello che avevo iniziato.
domanda tecnica...le impostazioni grafiche vogliamo tenere quelle? (tabelle, grassetti, corsivi ecc...)
oppure ognuno imposta come ritiene meglio?
oggi e domani continuo quello che avevo iniziato.
domanda tecnica...le impostazioni grafiche vogliamo tenere quelle? (tabelle, grassetti, corsivi ecc...)
oppure ognuno imposta come ritiene meglio?
01110000 01101111 01100100
Re: Guida a Dapper Drake
Cerchiamo di mantenere una certa uniformità di formattazione. Nel pezzo che ho tradotto ho provato ad attenermi quanto più possibile all'originale, perciò se non hai dimestichezza con i tag puoi ispirarti da quelli che ho usato io- pod - ha scritto: ok! grazie senzapadroni.
oggi e domani continuo quello che avevo iniziato.
domanda tecnica...le impostazioni grafiche vogliamo tenere quelle? (tabelle, grassetti, corsivi ecc...)
oppure ognuno imposta come ritiene meglio?
- - pod -
- Entusiasta Emergente
- Messaggi: 2094
- Iscrizione: lunedì 13 febbraio 2006, 14:05
- Desktop: ubuntu
- Distribuzione: Ubuntu 11.10 x86_64
Re: Guida a Dapper Drake
colgo al volo l'opportunità e l'invito (yes) (yes)senzapadroni ha scritto: perciò se non hai dimestichezza con i tag puoi ispirarti da quelli che ho usato io
01110000 01101111 01100100
-
- Scoppiettante Seguace
- Messaggi: 319
- Iscrizione: mercoledì 9 marzo 2005, 11:41
- Località: Londra, UK
- Contatti:
Re: Guida a Dapper Drake
Ciao a tutti,
Il vostro entusiasmo e' abbastanza apprezzabile. Pero' voglio fare un paio di commenti per cercare di assicurare che questo entusiasmo venga sfruttato nel modo migliore.
Prima di tutto mi presento, mi chiamo Matthew e faccio parte (in quanto rappresentante) del gruppo che si impegna a tradurre il sistema e la documentazione di Ubuntu in italiano. Questo gruppo si prende cura del wiki e potete trovare tutti i dettagli qui: http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoDocumentazione
Faccio anche parte del gruppo documentazione della comunita' internazionale, cioe' il gruppo che si prende cura della documentazione ufficiale e della documentazione sul wiki internazionale.
Volevo fare due osservazioni:
* A mio avviso il metodo piu efficace di sfruttare il vostro entusiasmo e le vostre abilita' sarebbe se voi poteste contribuire al gruppo di traduzione, che ultimamente si e' impegnato nel tradurre le guide ufficiali di Ubuntu. Abbiamo sempre bisogno di una mano, e abbiamo una metodologia di gruppo che migliora la qualita' della traduzione in quanto seguiamo delle linee guida che sono state sviluppate con molta cura. Collaboriamo anche tramite una mailing list dove tutti possono condividere dubbi e consigli. Sarei molto contento se voi poteste contribuire a questo gruppo.
* La guida in oggetto ricopre argomenti che sono gia stati trattati nella documentazione "ufficiale" (fra virgolette), cioe' la documentazione che trovate nel vosto Ubuntu, e su http://help.ubuntu.com/6.06/index.it.html (fara' anche parte del nostro sito sotto la linguetta "Guide"). Per questo motivo aggiungere una guida che si sovrappone con queste sul wiki potrebbe creare una confusione per l'utente, che poi non sapra' dove cercare. Secondo me il nostro obiettivo deve essere di dare all'utente un sistema di documentazione coerente e integrato... se ci sono alcune cose che questa guida contiene che non abbiamo nelle guide ufficiali oppure in articoli gia esistenti sul wiki, bisogna incorporarle nell'attuale struttura.
Che dite, possiamo collaborare cosi?
Matt
Il vostro entusiasmo e' abbastanza apprezzabile. Pero' voglio fare un paio di commenti per cercare di assicurare che questo entusiasmo venga sfruttato nel modo migliore.
Prima di tutto mi presento, mi chiamo Matthew e faccio parte (in quanto rappresentante) del gruppo che si impegna a tradurre il sistema e la documentazione di Ubuntu in italiano. Questo gruppo si prende cura del wiki e potete trovare tutti i dettagli qui: http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoDocumentazione
Faccio anche parte del gruppo documentazione della comunita' internazionale, cioe' il gruppo che si prende cura della documentazione ufficiale e della documentazione sul wiki internazionale.
Volevo fare due osservazioni:
* A mio avviso il metodo piu efficace di sfruttare il vostro entusiasmo e le vostre abilita' sarebbe se voi poteste contribuire al gruppo di traduzione, che ultimamente si e' impegnato nel tradurre le guide ufficiali di Ubuntu. Abbiamo sempre bisogno di una mano, e abbiamo una metodologia di gruppo che migliora la qualita' della traduzione in quanto seguiamo delle linee guida che sono state sviluppate con molta cura. Collaboriamo anche tramite una mailing list dove tutti possono condividere dubbi e consigli. Sarei molto contento se voi poteste contribuire a questo gruppo.
* La guida in oggetto ricopre argomenti che sono gia stati trattati nella documentazione "ufficiale" (fra virgolette), cioe' la documentazione che trovate nel vosto Ubuntu, e su http://help.ubuntu.com/6.06/index.it.html (fara' anche parte del nostro sito sotto la linguetta "Guide"). Per questo motivo aggiungere una guida che si sovrappone con queste sul wiki potrebbe creare una confusione per l'utente, che poi non sapra' dove cercare. Secondo me il nostro obiettivo deve essere di dare all'utente un sistema di documentazione coerente e integrato... se ci sono alcune cose che questa guida contiene che non abbiamo nelle guide ufficiali oppure in articoli gia esistenti sul wiki, bisogna incorporarle nell'attuale struttura.
Che dite, possiamo collaborare cosi?
Matt
Re: Guida a Dapper Drake
Ragazzi, io la butto lì: visto che alcuni di noi (compreso io) sono alla prima esperienza con la formattazione wiki, non sarebbe buono prendere tutto il wiki in lingua originale, metterlo già formattato nella pagina (penso che la formattazione wiki sia standard, poi non so...), e andare traducendo direttamente li? anche perchè le parti in codice non cambiano, quindi sarebbe lavoro inutile ritrascriverle... Lo dico soprattutto per riuscire ad avere una formattazione del testo omogenea; imparare la formattazione non è difficile, ma penso sarebbe difficile coordinare i novelli traduttori (sempre io in primis )
Se ho detto una bestialità non mi fustigate (rotfl)
Scusa Matt, mi sono sovrapposto, non avevo visto l'ultimo post
Se ho detto una bestialità non mi fustigate (rotfl)
Scusa Matt, mi sono sovrapposto, non avevo visto l'ultimo post
Ultima modifica di sidvi il giovedì 25 maggio 2006, 11:25, modificato 1 volta in totale.
- Switch
- Imperturbabile Insigne
- Messaggi: 2598
- Iscrizione: domenica 5 giugno 2005, 11:24
- Desktop: MacOs 10.14
- Distribuzione: Ubuntu Server
- Sesso: Maschile
- Località: Pisa
- Contatti:
Re: Guida a Dapper Drake
io ho fatto così per il wiki di initNG
Running Ubuntu Server with Plex
--------------------------------------------------------------------
LastFM: http://www.lastfm.it/user/luca_pi
Flickr: http://www.flickr.com/photos/luca_pi
--------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------
LastFM: http://www.lastfm.it/user/luca_pi
Flickr: http://www.flickr.com/photos/luca_pi
--------------------------------------------------------------------
- iceseyes
- Prode Principiante
- Messaggi: 49
- Iscrizione: sabato 20 maggio 2006, 14:12
- Località: Rivignano
- Contatti:
Re: Guida a Dapper Drake
Ho appena aggiunto la sezione "9. Per cominciare ad usare Ubuntu". devo sistemare ancora due cose (più che altro aggiungere un paio di link) ma direi che è a posto. Se ci sono altre sezioni da tradurre mi offro di nuovo disponibile dato che mi sono accorto che questa era parecchio piccola.
Ci sono solo 10 tipi di persone al mondo: chi capisce il binario e chi no!
- - pod -
- Entusiasta Emergente
- Messaggi: 2094
- Iscrizione: lunedì 13 febbraio 2006, 14:05
- Desktop: ubuntu
- Distribuzione: Ubuntu 11.10 x86_64
Re: Guida a Dapper Drake
Ciao mdke,
grazie per il post e per l'invito
(parlo a titolo personale)
l'idea di aiutare il team traduttori mi era già passata per la testa e ci sto ancora pensando su, il mio è molto più unproblema di tempo che di altro (non vorrei entrare in una mailing list per la traduzione poi non avere il tempo di seguirla o di fare le traduzioni necessarie).
In questi giorni era capitata la possibilità di tradurre questa guida, e avendo qualche giorno libero in più, mi sono offerto (se fosse stato in un altra occasione...non so)
Per quel che riguarda le tue puntualizzazioni, mi sembrano giuste e capisco il tuo invito.
Quello che posso provare a suggerire al momento è:
Può essere una sorta di 'doublecheck' sulla funzionalità/utilità/correttezza delle due guide.
Grazie per il vosro lavoro comunque.
Per concludere...intanto finisco il capitolo che avevo detto che avrei tradotto (se anche gli altri vogliono continuare) e intanto penserò se dare una mano anche al gruppo traduttori
grazie per il post e per l'invito
(parlo a titolo personale)
l'idea di aiutare il team traduttori mi era già passata per la testa e ci sto ancora pensando su, il mio è molto più unproblema di tempo che di altro (non vorrei entrare in una mailing list per la traduzione poi non avere il tempo di seguirla o di fare le traduzioni necessarie).
In questi giorni era capitata la possibilità di tradurre questa guida, e avendo qualche giorno libero in più, mi sono offerto (se fosse stato in un altra occasione...non so)
Per quel che riguarda le tue puntualizzazioni, mi sembrano giuste e capisco il tuo invito.
Quello che posso provare a suggerire al momento è:
Sarebbe forse meglio linkare reciprocamente le due guide (quella sul wiki linka la 'guida ufficiale', quella ufficiale linka alla guida che c'è nel wiki) la visibilità, che le due sezioni hanno, sono identiche (una linguetta "wiki" per il wiki e una linguetta "Guide" per le guide). Quindi l'utilizzo che ne viene fatto dipende più dalle preferenze che gli utenti hanno (quelli che vogliono leggere il wiki, leggono il wiki, perchèmagari è più comodo per loro) quelli che vogliono leggere le guide (perchè sono controlate e revisionate meglio) leggeranno quelle.mdke ha scritto: * La guida in oggetto ricopre argomenti che sono gia stati trattati nella documentazione "ufficiale" (fra virgolette), cioe' la documentazione che trovate nel vosto Ubuntu, e su http://help.ubuntu.com/6.06/index.it.html (fara' anche parte del nostro sito sotto la linguetta "Guide"). Per questo motivo aggiungere una guida che si sovrappone con queste sul wiki potrebbe creare una confusione per l'utente, che poi non sapra' dove cercare. Secondo me il nostro obiettivo deve essere di dare all'utente un sistema di documentazione coerente e integrato... se ci sono alcune cose che questa guida contiene che non abbiamo nelle guide ufficiali oppure in articoli gia esistenti sul wiki, bisogna incorporarle nell'attuale struttura.
Può essere una sorta di 'doublecheck' sulla funzionalità/utilità/correttezza delle due guide.
Grazie per il vosro lavoro comunque.
Per concludere...intanto finisco il capitolo che avevo detto che avrei tradotto (se anche gli altri vogliono continuare) e intanto penserò se dare una mano anche al gruppo traduttori
01110000 01101111 01100100
Chi c’è in linea
Visualizzano questa sezione: 0 utenti iscritti e 2 ospiti