Pagina 1 di 6

aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: martedì 30 giugno 2009, 19:17
da cristian_c
Ciao,
nella traduzione dall'italiano all'inglese non sono una cima.
Il problema maggiore per me è riuscire a farmi capire in quella lingua. E potrebbe essere una fonte di equivoci.

La questione è questa: devo chiedere supporto nel canale irc #gnuplot, e siccome la richiesta è tecnica non vorrei fare errori, essendo una frana.
Perciò vorrei che mi aiutaste a tradurre dall'italiano all'inglese la mia richiesta.

spero che qualcun accolga il mio invito e risponda a questo post, così formulo la richiesta in italiano  ;D

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: martedì 30 giugno 2009, 19:22
da citizen70043399
Formulala, se qualcuno la sà tradurre lo scrive ;)

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: martedì 30 giugno 2009, 20:12
da cristian_c
citizen70043399 ha scritto: Formulala, se qualcuno la sà tradurre lo scrive ;)
diciamo che vorrei tradurla in modo che mi capiscano gli utenti inglesi del canale  ;D

Praticamente so che gnuplot fa un sacco di cose fantasmagoriche. Un esempio qui: http://www.gnuplot.info/demo/
Per quanto mi è stato detto mi dicono che dovrebbe fare anche la cosa piccola che voglio realizzare. Un po' come avere a disposizione un'astronave e chiedere se riesce a fare il caffè  8)

In pratica io vorrei che disegnando una funzione come questa:
[img width=400 height=400]http://img517.imageshack.us/img517/8292/funzione.jpg[/img]
io potessi disegnare le due linee tratteggiate che si vedono in figura.

In pratica la domanda è questa:
Ciao, vorrei chiedervi come si inseriscono in gnuplot le linee tratteggiate che intercettano un punto di una funzione in due variabili con gli assi x e y
o una roba del genere  :-[

Spero che qualcuno vorrà aiutarmi. Purtroppo sembra che ci siano poche alternative per risolvere il problema  :D

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: martedì 30 giugno 2009, 22:18
da jmilton00
Ciao, vorrei chiedervi come si inseriscono in gnuplot le linee tratteggiate che intercettano un punto di una funzione in due variabili con gli assi x e y
potrebbe essere:
Hello everybody, i would like to ask you how do I put into gnuplot the broken lines that intercept a point in a (x;y) function


Più o meno dovrebbe essere così; la traduzione letterale di ciò che ho scritto è questa:
Ciao a tutti, vorrei chiedere come inserisco in gnuplot le linee tratteggiate che intercettano un punto in una funzione (x;y)
va bene?

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 0:37
da cristian_c
jmilton, Immagine  ;D  (good)

Ti faccio sapere  :D

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 2:08
da l3on4rdo
Hello everybody, i would like to ask you how do I put into gnuplot the broken lines that intercept a point in a (x;y) function
sarebbe meglio

... how to put into ...

nel discorso indiretto quello che hai scritto è poco corretto

tratteggiato = dashed

vabbe' insomma
Hello everybody, i would like to ask you how to draw into gnuplot the dashed lines that intercept a point in a two variables function

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 14:55
da jmilton00
io linee tratteggiate l'ho sempre tradotto "broken lines"... ho sempre sbagliato? >:( :-[

PS: @cristian_c: qual è il senso dell'immagine? :-\

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 15:27
da cristian_c
PS: @cristian_c: qual è il senso dell'immagine? Undecided
«statua»

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 16:29
da l3on4rdo
jmilton00 ha scritto: io linee tratteggiate l'ho sempre tradotto "broken lines"... ho sempre sbagliato? >:( :-[
dashed è solo più corretto...io l'ho trovato sui libri, mica sono illuminato (sono "anni" che leggo libri di matematica in inglese per via del mio corso di studi)
(b2b)

a dire il vero se la linea fosse a puntini sarebbe meglio dire dotted  ;D

...ahhhh, i secchioni

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 16:38
da jmilton00
dashed è solo più corretto...io l'ho trovato sui libri, mica sono illuminato (sono "anni" che leggo libri di matematica in inglese per via del mio corso di studi)
che se ho capito bene, presto sarà anche il mio (fisica, giusto?)

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 16:43
da l3on4rdo
jmilton00 ha scritto:
dashed è solo più corretto...io l'ho trovato sui libri, mica sono illuminato (sono "anni" che leggo libri di matematica in inglese per via del mio corso di studi)
che se ho capito bene, presto sarà anche il mio (fisica, giusto?)
in bocca al lupo
;D

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 16:44
da jmilton00
l3on4rdo ha scritto:
jmilton00 ha scritto:
dashed è solo più corretto...io l'ho trovato sui libri, mica sono illuminato (sono "anni" che leggo libri di matematica in inglese per via del mio corso di studi)
che se ho capito bene, presto sarà anche il mio (fisica, giusto?)
in bocca al lupo
;D
crepi ;D (b2b) (ot)

in ogni caso, tornando a quella traduzione: non è corretto scrivere anche "[...] in a (x;y) function [...]", visto che si dovrebbero specificare le due variabili?

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 16:54
da l3on4rdo
mi chiedi di essere preciso su una cosa che non avevo notato e che anche io ho sbagliato.

non è una funzione di due variabili...ma di una...f(x).
(devo lasciare il pc, le prossime domande le controllo stasera da casa ;) )

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 16:59
da jmilton00
Ciao, vorrei chiedervi come si inseriscono in gnuplot le linee tratteggiate che intercettano un punto di una funzione in due variabili con gli assi x e y
non l'ho detto io :)

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 17:19
da cristian_c
jmilton00 ha scritto:
Ciao, vorrei chiedervi come si inseriscono in gnuplot le linee tratteggiate che intercettano un punto di una funzione in due variabili con gli assi x e y
non l'ho detto io :)
scusate, refuso  :-[

volevo dire in una variabile  ;D

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 17:57
da l3on4rdo
jmilton00 ha scritto:
Ciao, vorrei chiedervi come si inseriscono in gnuplot le linee tratteggiate che intercettano un punto di una funzione in due variabili con gli assi x e y
non l'ho detto io :)
sì ma gli occhi li hai  ;D

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 17:58
da jmilton00
sì ma gli occhi li hai
dettagli :-[ ogni tanto il cervello si scollega...

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 18:04
da cristian_c
jmilton00 ha scritto:
sì ma gli occhi li hai
dettagli :-[ ogni tanto il cervello si scollega...
su google esce questo:
#
Perchè ogni pomeriggio mi si disconnette il cervello e non riesco ...
si può parlare di saturazione cerebrale o per caso esiste un modo per formattare il cervello? è vero che si può spegnere ogni tanto il ...
it.answers.yahoo.com/question/index?qid... - Copia cache - Simili
#
:P
http://www.google.it/search?q=ogni+tanto+il+cervello+si+scollega...&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=com.ubuntu:it:unofficial&client=firefox-a

e ora basta col gossip con gli offtopic  (rotfl)

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: mercoledì 1 luglio 2009, 18:10
da telperion
Prendi spunto dal mago delle traduzioni

http://www.youtube.com/watch?v=XnsASedJoK4

Re: aiuto traduzione richiesta in canale

Inviato: sabato 4 luglio 2009, 18:30
da cristian_c
Ho postato nel canale e con un po' di buona volontà alla fine sono riuscito ad ottenere qualcosa:
Hello everybody, i would like to ask you how to draw into gnuplot the dashed lines that intercept a point in a variable function
How can I do?
_bla__, can I ask to you?
no clue sorry
do you have an example pic?
yes
bozi, http://img27.imageshack.us/img27/8047/gnuplot.png
I would like draw so: http://img517.imageshack.us/img517/8292/funzione.jpg
aah
*like to draw
a good question
nothing found in the demos?
bozi, unfortunately no! : (
But  I don't know if it's possible
Demos are awesome
! : D
http://t16web.lanl.gov/Kawano/gnuplot/plot4-e.html#5.13
maybe this helps
Thanks1 I've added to bookmarks
*Thanks!
That's a good start.
: D
yeah, this site rocks, even its a little bit older
Be', al momento la soluzione presenta alcuni difetti, ma non dispero di poterci lavorare sù. In ogni caso è stato fatto un passo in avanti.  :)

Un grazie in particolare a l3on4ardo e jmilton00, perché senza di loro non sarei riuscito ad ottenere risposte probabilmente!  (good) (b2b)