Sms to italian

Iniziative e progetti della comunità legati a Ubuntu.
Regole della sezione
Questa sezione ha lo scopo di raccogliere le iniziative/progetti della nostra Comunità legati ad Ubuntu. I progetti ospitati nascono da iniziative degli utenti o gruppi di utenti. In futuro i progetti potrebbero rimanere iniziative "personali" o essere integrate nella distribuzione, sponsorizzate da Ubuntu o da Canonical a discrezione dei responsabili. All'interno di essa sarà possibile inserire delle discussioni che hanno la funzione di pubblicizzare avvenimenti, iniziative e progetti software su Ubuntu e GNU/Linux in generale. Sarà inoltre possibile per gli utenti proporre lo sviluppo di nuovi software e in questo caso la discussione di richiesta avrà la funzione di generare un requisito funzionale del prodotto da sviluppare.

Sezione I - Iniziative
  • Fanno parte di iniziative, ad esempio, le seguenti categorie: corsi, progetti editoriali, libri.
  • La segnalazione di un'iniziativa avviene creando una discussione con l'annuncio.
  • Una volta effettuata la segnalazione, la discussione viene chiusa dal Gruppo Forum.
  • Se l'iniziativa esposta comporta un costo di adesione o fruizione, questo deve essere esplicitamente riportato all'interno della discussione.
  • È obbligatorio segnalare all'interno della discussione i riferimenti per poter contattare/partecipare all'iniziativa.
Sezione II - Progetti
  • La segnalazione di un progetto software, come per le iniziative, avviene e si sviluppa all'interno di una singola discussione.
  • Sarà consentito l'inserimento di software solo se rilasciati sotto licenza GPL (in tutte le sue versioni) o equivalente FOSS, tale da garantire agli utenti l'utilizzo del prodotto senza restrizioni e agli sviluppatori la proprietà intellettuale del codice prodotto.
  • Nell'oggetto della discussione dovrà essere riportata la categoria (es. [Iniziativa], [Progetto] o [Proposta]) e una semplice descrizione del progetto.
  • Se il progetto ha già un sito che lo ospita sarà a discrezione del Gruppo Forum chiuderla come segnalazione o lasciarla aperta.
  • Se il progetto non ha un sito che lo ospita si potranno aprire due discussioni, una per proporre modifiche/implementazioni (dove nel titolo occorre specificare [sviluppo]) ed una per segnalare problemi (e nel titolo dovrà comparire [supporto]).
  • Non è consentita l'apertura di nuove discussioni in riferimento a versioni superiori o modificate di un prodotto già riportato in precedenza.
  • Se il software oggetto del progetto ha una dimensione non superiore ai 128 kB, per prodotti che non hanno un sito che li ospita, sarà possibile allegarlo alla discussione.
Sezione III - Proposte
  • Una proposta deve essere eseguita e si svilupperà all'interno di una singola discussione.
  • Le proposte dovranno essere inserite direttamente nella sezione "Progetti della Comunità".
  • Dovranno essere specificate le funzionalità che devono essere sviluppate.
  • Non dovranno essere riportate diciture tipo "...deve fare come questo software...", ma indicare nel miglior modo possibile i requisiti.
  • Una volta segnalata la discussione resterà aperta per consentire uno scambio di idee su come sviluppare il codice o finché gli sviluppatori non forniranno una soluzione (da pubblicizzare poi, come visto prima, nella sezione Progetti) che ne soddisfi il requisito.
Per quanto non esposto sopra, si fa comunque riferimento al Regolamento del forum ed al Codice di Condotta della Comunità.
genuzzu
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 370
Iscrizione: giovedì 15 ottobre 2009, 15:41

Sms to italian

Messaggio da genuzzu »

Stò facendo un progetto: in pratica sarebbe un traduttore sms-ita.
La prima demo la potete provare qua.
Non ci devo nemmeno mettere la pubblicità, perchè lo faccio senza db  8) (su altervista si paga "altercent" per il db, ottenibili con la pubblicità).
Mi servirebbero un pò di abbreviazione, ecco quelle che ho e che editerò di volta in volta. Conto su di voi.  :)

Codice: Seleziona tutto

$text=str_replace(" ke ", "che", $text);
$text=str_replace(" nn ", " non ", $text);
$text=str_replace(" ki ", " chi ", $text);
$text=str_replace(" xo ", " però ", $text);
$text=str_replace(" xò ", " però ", $text);
$text=str_replace(" x ", " per ", $text);
$text=str_replace(" k ", " che ", $text);
$text=str_replace(" xk ", " perché ", $text);
$text=str_replace(" xke ", " perché ", $text);
$text=str_replace(" xkè ", " perché ", $text);
$text=str_replace(" xké ", " perché ", $text);
$text=str_replace(" cmq ", " comunque ", $text);
$text=str_replace(" kmq ", " comunque ", $text);
$text=str_replace(" gg ", " giorni ", $text);
$text=str_replace(" sn ", " sono ", $text);
$text=str_replace(" c6", "ci sei", $text);
$text=str_replace(" cm ", " come ", $text);
$text=str_replace(" cm ", " come ", $text);
$text=str_replace(" qlks ", " qualcosa ", $text);
$text=str_replace(" qlkn ", " qualcuno ", $text);
$text=str_replace(" + ", " più ", $text);
$text=str_replace(" sl ", " solo ", $text);
$text=str_replace(" grz ", " solo ", $text);
$text=str_replace(" tnt ", " tanto ", $text);
$text=str_replace(" trp ", " troppo ", $text);
$text=str_replace(" dmn ", " domani ", $text);$text=str_replace(" c ", " ci ", $text);
$text=str_replace(" v ", " vi ", $text);
$text=str_replace(" bn ", " bene ", $text);
$text=str_replace(" bne ", " bene ", $text);
$text=str_replace(" qst ", " questo ", $text);
$text=str_replace(" trd ", " tardi ", $text);
Stay Tuned!
Ultima modifica di genuzzu il venerdì 11 dicembre 2009, 17:34, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
euJi
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 486
Iscrizione: domenica 13 gennaio 2008, 14:36
Località: Palermo, Roma, a volte Milano e un po' dove capita

Re: Sms to italian

Messaggio da euJi »

cmq, dv, gg....
"dove trovare sicurezza e verità se non si trovano neppure nel pensiero matematico?"[hilbert]
genuzzu
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 370
Iscrizione: giovedì 15 ottobre 2009, 15:41

Re: Sms to italian

Messaggio da genuzzu »

Li ho aggiunti, tranne dv: devo trovare il modo di distinguere:

Codice: Seleziona tutto

[color=red]Dv[/color] (devo) andare a comprate il latte.
[color=black]Dv[/color] (devo) ci troviamo?
Avatar utente
euJi
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 486
Iscrizione: domenica 13 gennaio 2008, 14:36
Località: Palermo, Roma, a volte Milano e un po' dove capita

Re: Sms to italian

Messaggio da euJi »

genuzzu ha scritto: Li ho aggiunti, tranne dv: devo trovare il modo di distinguere:

Codice: Seleziona tutto

[color=red]Dv[/color] (devo) andare a comprate il latte.
[color=black]Dv[/color] (devo) ci troviamo?
io lo uso piu come dove....però non idea di come potresti distinguerli
"dove trovare sicurezza e verità se non si trovano neppure nel pensiero matematico?"[hilbert]
genuzzu
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 370
Iscrizione: giovedì 15 ottobre 2009, 15:41

Re: Sms to italian

Messaggio da genuzzu »

Certo... si vedrà!  ;)
genuzzu
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 370
Iscrizione: giovedì 15 ottobre 2009, 15:41

Re: Sms to italian

Messaggio da genuzzu »

Ho aggiunto sn->sono...
Non preoccupatevi, non c'è bisogno di saper programmare! Vorrei solo sapere delle altre abbreviazioni! Intanto grazie ad euJi...
(good)
Non ho mai scritto un sms con abbreviazioni...  :-[
Avatar utente
euJi
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 486
Iscrizione: domenica 13 gennaio 2008, 14:36
Località: Palermo, Roma, a volte Milano e un po' dove capita

Re: Sms to italian

Messaggio da euJi »

http://www.pcworld.it/notizia/107344/20 ... r-SMS.html ci sono anche abbreviazioni mai viste...però magari ti può essere utile
"dove trovare sicurezza e verità se non si trovano neppure nel pensiero matematico?"[hilbert]
Avatar utente
LicaoNesSs
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 1054
Iscrizione: venerdì 13 febbraio 2009, 3:23

Re: Sms to italian

Messaggio da LicaoNesSs »

ma la demo è funzionante?
Mad Macaco Fan Club
Q: How many Marxists does it take to screw in a light bulb?
A: None:  The light bulb contains the seeds of its own revolution.
genuzzu
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 370
Iscrizione: giovedì 15 ottobre 2009, 15:41

Re: Sms to italian

Messaggio da genuzzu »

LicaoNesSs ha scritto: ma la demo è funzionante?
Si... dovrebbe! Hai riscontrato bug?
Avatar utente
RobSMASHED
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 537
Iscrizione: sabato 31 gennaio 2009, 15:13
Località: Campania (AV)
Contatti:

Re: Sms to italian

Messaggio da RobSMASHED »

qlks, qlcs = qualcosa
qlkn, qlcn = qualcuno
tvb = ti voglio bene
tadb = ti amo di bene

Bò, che più? Se me ne vengono altre scriverò ^^

P.S. + = più
Blog                                Email/Msn                                Twitter
genuzzu
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 370
Iscrizione: giovedì 15 ottobre 2009, 15:41

Re: Sms to italian

Messaggio da genuzzu »

ScreamOfSilence ha scritto: qlks, qlcs = qualcosa
qlkn, qlcn = qualcuno
tvb = ti voglio bene
tadb = ti amo di bene

Bò, che più? Se me ne vengono altre scriverò ^^

P.S. + = più
Non ho il tempo di aggiungerle al sito stasera, tra un po esco: intanto li ho aggiunti al post. SCRIVETE SCRIVETE SCRIVETE!

P.S. :Per chi non lo sapesse, quello è php ed è la parte saliente che converte la stringa stile "k" in stile "italiano".
Avatar utente
LicaoNesSs
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 1054
Iscrizione: venerdì 13 febbraio 2009, 3:23

Re: Sms to italian

Messaggio da LicaoNesSs »

genuzzu ha scritto:
LicaoNesSs ha scritto: ma la demo è funzionante?
Si... dovrebbe! Hai riscontrato bug?
non so oggi no riuscivo a farla andare... ora va... ma il cmq(comunque) lo scrive ancora cmq.... mi è capitato spesso che altervista ci mettesse tempo ad applicare le modifiche quindi riproverò domani..
Mad Macaco Fan Club
Q: How many Marxists does it take to screw in a light bulb?
A: None:  The light bulb contains the seeds of its own revolution.
Avatar utente
Gianni80
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 399
Iscrizione: domenica 20 maggio 2007, 11:40

Re: Sms to italian

Messaggio da Gianni80 »

sl = solo/a
1 = un, uno, una
grz = grazie

spero di non averti complicato la vita  :D
"I consigli si giudicano dai risultati, non dalle intenzioni." Cicerone
Avatar utente
clodiopulcro
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 1530
Iscrizione: lunedì 14 luglio 2008, 13:26

Re: Sms to italian

Messaggio da clodiopulcro »

Il problema poi è come considerare kosa kome kuanto ankora...
"Windows was created to keep stupid people away from UNIX"
Avatar utente
overhill
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 698
Iscrizione: sabato 28 gennaio 2006, 18:37
Località: Torino
Contatti:

Re: Sms to italian

Messaggio da overhill »

Perdonami, ma si scrive "perché", non "perchè" ;)
Ciao a tutti
Mario Overhill
--------------------------------------------------------------------------------------
Avatar utente
euJi
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 486
Iscrizione: domenica 13 gennaio 2008, 14:36
Località: Palermo, Roma, a volte Milano e un po' dove capita

Re: Sms to italian

Messaggio da euJi »

overhill ha scritto: Perdonami, ma si scrive "perché", non "perchè" ;)
e pò si scrive po' ;)
"dove trovare sicurezza e verità se non si trovano neppure nel pensiero matematico?"[hilbert]
genuzzu
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 370
Iscrizione: giovedì 15 ottobre 2009, 15:41

Re: Sms to italian

Messaggio da genuzzu »

clodiopulcro ha scritto: Il problema poi è come considerare kosa kome kuanto ankora...
Questo è proprio esagerato: non fa mica risparmiare caratteri! Perché si dovrebbe mettere una k al posto di una c "dura"?
genuzzu
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 370
Iscrizione: giovedì 15 ottobre 2009, 15:41

Re: Sms to italian

Messaggio da genuzzu »

Ecco fatto. Ora funziona anche kmq.
Altre?
Avatar utente
clodiopulcro
Entusiasta Emergente
Entusiasta Emergente
Messaggi: 1530
Iscrizione: lunedì 14 luglio 2008, 13:26

Re: Sms to italian

Messaggio da clodiopulcro »

genuzzu ha scritto:
clodiopulcro ha scritto: Il problema poi è come considerare kosa kome kuanto ankora...
Questo è proprio esagerato: non fa mica risparmiare caratteri! Perché si dovrebbe mettere una k al posto di una c "dura"?
Non ne ho idea, ma succede. A volte (raramente) anche in questo forum
"Windows was created to keep stupid people away from UNIX"
genuzzu
Scoppiettante Seguace
Scoppiettante Seguace
Messaggi: 370
Iscrizione: giovedì 15 ottobre 2009, 15:41

Re: Sms to italian

Messaggio da genuzzu »

Ci penseremo poi. Intanto cerchiamo più abbreviazioni possibili.
euJi ha scritto: http://www.pcworld.it/notizia/107344/20 ... r-SMS.html ci sono anche abbreviazioni mai viste...però magari ti può essere utile
Non cono molto usate su forum...
Scrivi risposta

Ritorna a “Progetti della Comunità”

Chi c’è in linea

Visualizzano questa sezione: 0 utenti iscritti e 1 ospite