aiutare a tradurre
- fez vrasta
- Entusiasta Emergente

- Messaggi: 1707
- Iscrizione: lunedì 17 novembre 2008, 21:55
- Desktop: scrivania eh.. di vetro.
- Località: Milano
aiutare a tradurre
ho provato a vedere la pagina sul wiki...
c'è un elenco di programmi con accanto il nome di chi se ne occupa...
ho provato a cliccare su i programmi credo non assegnati (senza nome accanto) ma anche quelli sono tradotti...
ma dove azz si va per trovare programmi da tradurre? ???
c'è un elenco di programmi con accanto il nome di chi se ne occupa...
ho provato a cliccare su i programmi credo non assegnati (senza nome accanto) ma anche quelli sono tradotti...
ma dove azz si va per trovare programmi da tradurre? ???
- il_muflone
- Tenace Tecnocrate

- Messaggi: 18878
- Iscrizione: venerdì 1 maggio 2009, 15:31
- Desktop: GNOME Shell
- Distribuzione: Arch Linux x86_64
- Località: Profondo sud
- Contatti:
Re: aiutare a tradurre
www.transifex.net
(se passi dai miei progetti, la prossima volta invertiro` il ruolo di chi rilascia cose buggate)
(se passi dai miei progetti, la prossima volta invertiro` il ruolo di chi rilascia cose buggate)
http://www.muflone.com - I miei contatti e i miei progetti - La guida completa a VirtualBox
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
- fez vrasta
- Entusiasta Emergente

- Messaggi: 1707
- Iscrizione: lunedì 17 novembre 2008, 21:55
- Desktop: scrivania eh.. di vetro.
- Località: Milano
Re: aiutare a tradurre
come trovo i tuoi? 
- il_muflone
- Tenace Tecnocrate

- Messaggi: 18878
- Iscrizione: venerdì 1 maggio 2009, 15:31
- Desktop: GNOME Shell
- Distribuzione: Arch Linux x86_64
- Località: Profondo sud
- Contatti:
Re: aiutare a tradurre
http://www.transifex.net/projects/p/bluedun/c/current/
http://www.transifex.net/projects/p/gwa ... c/current/
http://www.transifex.net/projects/p/gex ... c/current/
http://www.transifex.net/projects/p/ges ... c/current/
http://www.transifex.net/projects/p/bluewho/c/current/
gli altri li aggiungero` quando mi decidero` a rilasciarli.
(se qualcuno mi segnala mi bannano per spam)
http://www.transifex.net/projects/p/gwa ... c/current/
http://www.transifex.net/projects/p/gex ... c/current/
http://www.transifex.net/projects/p/ges ... c/current/
http://www.transifex.net/projects/p/bluewho/c/current/
gli altri li aggiungero` quando mi decidero` a rilasciarli.
(se qualcuno mi segnala mi bannano per spam)
http://www.muflone.com - I miei contatti e i miei progetti - La guida completa a VirtualBox
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
- fez vrasta
- Entusiasta Emergente

- Messaggi: 1707
- Iscrizione: lunedì 17 novembre 2008, 21:55
- Desktop: scrivania eh.. di vetro.
- Località: Milano
Re: aiutare a tradurre
ok, però io so tradurre solo da inglese a italiano (rotfl)
comunque grazie per il sito
comunque grazie per il sito
- il_muflone
- Tenace Tecnocrate

- Messaggi: 18878
- Iscrizione: venerdì 1 maggio 2009, 15:31
- Desktop: GNOME Shell
- Distribuzione: Arch Linux x86_64
- Località: Profondo sud
- Contatti:
Re: aiutare a tradurre
:P
non mi serve proprio l'italiano, cercati altri progetti, li` e` pieno.
non mi serve proprio l'italiano, cercati altri progetti, li` e` pieno.
http://www.muflone.com - I miei contatti e i miei progetti - La guida completa a VirtualBox
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
- Mefrio
- Entusiasta Emergente

- Messaggi: 1426
- Iscrizione: martedì 12 gennaio 2010, 20:30
- Desktop: Pantheon
- Distribuzione: elementary OS
Re: aiutare a tradurre
cercane altri su SourceForge, anche li è pieno di roba da tradurrefez vrasta ha scritto: ok, però io so tradurre solo da inglese a italiano (rotfl)
comunque grazie per il sito![]()
Want some projects to join in? Help me and community: Scratch, AppCenter, Snap, and many others...
Wiki?
Wiki?
Re: aiutare a tradurre
carino come progetto, mi sono iscritto ma non ho ancora ben capito come propormi..il_muflone ha scritto: www.transifex.net
innanzitutto manca un motore di ricerca del tipo "trovami tutti i progetti nel quale manca la lingua X", e poi bho, sarà la stanchezza ma non capisco come partecipare
You HAVE to assume your visitor is a maniac serial killer, out to destroy your application. And you have to prevent it.
- il_muflone
- Tenace Tecnocrate

- Messaggi: 18878
- Iscrizione: venerdì 1 maggio 2009, 15:31
- Desktop: GNOME Shell
- Distribuzione: Arch Linux x86_64
- Località: Profondo sud
- Contatti:
Re: aiutare a tradurre
il funzionamento e` semplice.
scegli un progetto, ti mostra i componenti (in genere solo 1), clicchi sul componente e vedi l'elenco delle traduzioni.
se il progetto consente la traduzione clicchi sulla matita e inizi a tradurre.
per alcuni progetti (come i miei) non e` neanche necessario essere iscritti pero` l'aggiornamento non e` immediato, mi viene spedita la traduzione che poi saro` io ad inviare al server con i sorgenti.
scegli un progetto, ti mostra i componenti (in genere solo 1), clicchi sul componente e vedi l'elenco delle traduzioni.
se il progetto consente la traduzione clicchi sulla matita e inizi a tradurre.
per alcuni progetti (come i miei) non e` neanche necessario essere iscritti pero` l'aggiornamento non e` immediato, mi viene spedita la traduzione che poi saro` io ad inviare al server con i sorgenti.
http://www.muflone.com - I miei contatti e i miei progetti - La guida completa a VirtualBox
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
Re: aiutare a tradurre
ok, dopo provo, intanto ho segnalato l'idea del motore di ricerca "trovami i progetti a cui manca la traduzione nella lingua X"il_muflone ha scritto: il funzionamento e` semplice.
scegli un progetto, ti mostra i componenti (in genere solo 1), clicchi sul componente e vedi l'elenco delle traduzioni.
se il progetto consente la traduzione clicchi sulla matita e inizi a tradurre.
per alcuni progetti (come i miei) non e` neanche necessario essere iscritti pero` l'aggiornamento non e` immediato, mi viene spedita la traduzione che poi saro` io ad inviare al server con i sorgenti.
You HAVE to assume your visitor is a maniac serial killer, out to destroy your application. And you have to prevent it.
- il_muflone
- Tenace Tecnocrate

- Messaggi: 18878
- Iscrizione: venerdì 1 maggio 2009, 15:31
- Desktop: GNOME Shell
- Distribuzione: Arch Linux x86_64
- Località: Profondo sud
- Contatti:
Re: aiutare a tradurre
io posso farti da motore di ricerca per i miei pacchetti (rotfl)
che lingue conosci?
che lingue conosci?
http://www.muflone.com - I miei contatti e i miei progetti - La guida completa a VirtualBox
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
Non mandatemi messaggi privati per chiedere aiuto, li cancello senza rispondere nemmeno.
Re: aiutare a tradurre
inglese, ma solo a livello di soppravvivenza: sono in grado di tradurre dall'inglese all'italiano, ma se traduco da italiano a inglese.. si capisce il senso ma faccio un sacco di erroriil_muflone ha scritto: io posso farti da motore di ricerca per i miei pacchetti (rotfl)
che lingue conosci?
Infatti volevo propormi per tradurre progetti in italiano e basta
You HAVE to assume your visitor is a maniac serial killer, out to destroy your application. And you have to prevent it.
Chi c’è in linea
Visualizzano questa sezione: Bing [Bot] e 11 ospiti
